Lingue: frennldeites
Traduttore automatico Convertitore di valute L'aiuto in linea
   
 
delcampe.net ®
 
       
Benvenuti ! Accedi se sei già membro oppure registrati (è veloce, facile e gratuito).
  I Forum: Voluntary translations - help with Italian
  Bookmark ...
  Bisogno d'aiuto ?   Bisogno d'aiuto ?
Argomento
 
 
  help with Italian     Mar 7 Ago 2007 19:33:41

Alan65

[100% (1078x)][PRO]
 Membro del Club+: Gold 

Cliccare per ingrandire.
Clicca per diminuire... Cliccare per ingrandire. Immagine precedente, freccia sinistra sulla tastiera Immagine seguente, freccia destra sulla tastiera Chiudere


I've asked for identification help of an Italian real-photo postcard on the Italian forum. Someone has kindly offered some help but the babelfish doesn't do justice to their reply and some words don't come out at all.

What is "ein mattoni", for example? I think the bridge is identified as Castelvecchio Bridge but since the tower doesn't match, I 'd like to ask if the tower was rebuilt in 1951 as well as the bridge. How does one say "The comtemporary crenallation on the top of the tower doesn't match the old postcard; was this tower destroyed in 1945, too? Was it re-built with crenallation (which is missing in the old postcard)?" Or something like that anyway!
Traduttore automatico

 
#0000149337
 

 
  help with Italian     Mar 7 Ago 2007 21:54:06

Alan65

[100% (1078x)][PRO]
 Membro del Club+: Gold 

Cliccare per ingrandire.



In risposta a Alan65 [100% (1078x)][PRO] Membro del Club+: Gold  :
I've asked for identification help of an Italian real-photo postcard on the Italian forum. Someone has kindly offered some help but the babelfish doesn't do justice to their reply and some words don't come out at all.

What is "ein mattoni", for example? I think the bridge is identified as Castelvecchio Bridge but since the tower doesn't match, I 'd like to ask if the tower was rebuilt in 1951 as well as the bridge. How does one say "The comtemporary crenallation on the top of the tower doesn't match the old postcard; was this tower destroyed in 1945, too? Was it re-built with crenallation (which is missing in the old postcard)?" Or something like that anyway!

I got my answer on the Italian forum--nevermind!
Traduttore automatico

 
#0000149361
 
  help with Italian     Mer 8 Ago 2007 08:57:11

Smurf






In risposta a Alan65 [100% (1078x)][PRO] Membro del Club+: Gold  :
I've asked for identification help of an Italian real-photo postcard on the Italian forum. Someone has kindly offered some help but the babelfish doesn't do justice to their reply and some words don't come out at all.

What is "ein mattoni", for example? I think the bridge is identified as Castelvecchio Bridge but since the tower doesn't match, I 'd like to ask if the tower was rebuilt in 1951 as well as the bridge. How does one say "The comtemporary crenallation on the top of the tower doesn't match the old postcard; was this tower destroyed in 1945, too? Was it re-built with crenallation (which is missing in the old postcard)?" Or something like that anyway!

Alan,
So sorry for answering with a no help,but I do have a question for you. Do you happen to have a smurf stamp for sell and if so how much would it cost? I tired to do the translation but with no help. So sorry,smurf :help:
Traduttore automatico

 
#0000149388