Sprache: frennldeites
Übersetzungshilfe Währungsumrechner Online-Hilfe
   
 
delcampe.net ®
 
       
Hier können Sie sich einloggen. Ansonsten geht's hier zur (kostenlosen) Registrierung.
  Forum: Philately - "I.S." tax mark
  Bookmark ...
  Hilfe nötig ?   Hilfe nötig ?
Thema
 
 
  "I.S." tax mark     Fr 4 Jul 2008 21:42:47

Doudad

[100% (261x)]


Zum Vergrößern klicken...
Zum Verkleinern klicken... Zum Vergrößern klicken... Vorheriges Bild, linker Tastaturpfeil Nächstes Bild, rechter Tastaturpfeil Schließen


Hello,

many envelopes and PC, taxed in Great Britain in the years 20/30, wear a tax mark formed with a number (tax amount in pence) above a combination of letters. Who could indicate me the meaning of these combinations (on the example below, a 2 pence tax with the letters "I.S." and one other letter I can't read) ?

I saw many different combinations with the letters I.S. = IS E, IS G, IS N, IS R and so on ... and so others combinations with the letters F.B.
I guess it's a code : but what kind of code ? What's the meaning of these letters "I.S."

Thank you very much.

D.
Übersetzungshilfe

Zum Vergrößern klicken...

 
#0000205473
 

 
  "I.S." tax mark     Sa 5 Jul 2008 01:22:13

Karenswift13

[100% (87x)]
 Mitglied im Club+: Gold




In Beantwortung von Doudad [100% (261x)] :
Hello,

many envelopes and PC, taxed in Great Britain in the years 20/30, wear a tax mark formed with a number (tax amount in pence) above a combination of letters. Who could indicate me the meaning of these combinations (on the example below, a 2 pence tax with the letters "I.S." and one other letter I can't read) ?

I saw many different combinations with the letters I.S. = IS E, IS G, IS N, IS R and so on ... and so others combinations with the letters F.B.
I guess it's a code : but what kind of code ? What's the meaning of these letters "I.S."

Thank you very much.

D.

I got a feeling it means "Inland Section"....but I am not quite sure ?

Any postmarks with "N.P.B" is newspaper branch and "F.S" is Foreign section..."F.O" is Foreign Office

I did know a gentleman over here in the UK who could answer you....I will see if I can find him out....he wrote many a book about GB postmarks and he has helped me many a time and I have learned quite a bit off him when it comes to Duplex postmarks

I will see if I can get in touch with him for you
Übersetzungshilfe

 
#0000205489
 
  "I.S." tax mark     Sa 5 Jul 2008 01:38:06

Karenswift13

[100% (87x)]
 Mitglied im Club+: Gold




In Beantwortung von Doudad [100% (261x)] :
Hello,

many envelopes and PC, taxed in Great Britain in the years 20/30, wear a tax mark formed with a number (tax amount in pence) above a combination of letters. Who could indicate me the meaning of these combinations (on the example below, a 2 pence tax with the letters "I.S." and one other letter I can't read) ?

I saw many different combinations with the letters I.S. = IS E, IS G, IS N, IS R and so on ... and so others combinations with the letters F.B.
I guess it's a code : but what kind of code ? What's the meaning of these letters "I.S."

Thank you very much.

D.

Yes....Just got my book out, it's "Inland Section"....the letters below the I.S are, I believe, the office to which the "to pay" has come from
Übersetzungshilfe

 
#0000205490
 

 
  "I.S." tax mark     Sa 5 Jul 2008 07:25:04

Doudad

[100% (261x)]


Zum Vergrößern klicken...



In Beantwortung von Karenswift13 [100% (87x)] Mitglied im Club+: Gold :
Yes....Just got my book out, it's "Inland Section"....the letters below the I.S are, I believe, the office to which the "to pay" has come from

Thank you very much.
Übersetzungshilfe

 
#0000205495
 
  "I.S." tax mark     So 6 Jul 2008 00:14:38

Cajunsr1

[99% (502x)]


Zum Vergrößern klicken...



In Beantwortung von Doudad [100% (261x)] :
Thank you very much.

bonsoir cher cousin doudad,
i am very happy you could visit us on the 'anglais forum'. how did your team fair in the soccer match? you are no longer wearing the team colors. soon i will send greetings for france's birthday of freedom, july 14. we have celebrated ours yesterday, july 4. take care cousin.

amities et a bientot,
cajunsr.
:D
Übersetzungshilfe

Zum Vergrößern klicken...

 
#0000205599
 
  "I.S." tax mark     So 6 Jul 2008 03:43:04

Rogermo

[100% (42x)]
(Account geschlossen)

Zum Vergrößern klicken...



In Beantwortung von Cajunsr1 [99% (502x)] :
bonsoir cher cousin doudad,
i am very happy you could visit us on the 'anglais forum'. how did your team fair in the soccer match? you are no longer wearing the team colors. soon i will send greetings for france's birthday of freedom, july 14. we have celebrated ours yesterday, july 4. take care cousin.

amities et a bientot,
cajunsr.
:D

I wouldn't myself describe being in danger of having you head cut off at the whim of a mob "freedom". Dalton fared much better than Lavoisier. The Canadians did very well too.

Rogermo
Übersetzungshilfe

 
#0000205608